BRIDGING THE GAP

Medical Interpreter Training Program

Bridging the Gap is a professional development course created by The Cross Cultural Health Care Program (CCHCP) that provide the training bilingual individuals to become professionally trained and qualified interpreters. This course will provide an introduction to various skills and topics required for successful interpreting in the medical field. 

For questions about this program please email Agi Agriloka erhaagriloka@apdc.org

 

BTG TRAINING SCHEDULE 

2022

BTG TRAINING SCHEDULE 2022

****

OCTOBER 2022

Bridging the Gap 64-hour 

Hybrid Training

9 am - 6 pm

Thursday (10/13) & Friday (10/14) - remote via zoom

Saturday (10/15) & Sunday (10/16) - in person at APDC

Thursday (10/20) & Friday (10/21) - remote via zoom

Saturday (10/22) & Sunday (10/23) - in person at APDC

APPLICATION DEADLINE (FOR REMOTE & HYBRID):

Online application, complete language proficiency, full payment must be received by

Friday, October 7,  2022  

BTG 64-HOUR ONLINE APPLICATION: 

https://form.jotform.com/202027504455043

 

Though the training is delivered in hybrid settings, we do allow participants to participate in the training 100% remotely.

We require participants to attend all the sessions 64 hours.

****

DECEMBER 2022

Bridging the Gap 40-hour 

Hybrid Training

9 am - 6 pm

Friday (12/02) - remote via zoom

Saturday (12/03) & Sunday (12/04) - in person at APDC

Saturday (12/10) & Sunday (12/11) - in person at APDC

APPLICATION DEADLINE (FOR REMOTE & HYBRID):

Online application, complete language proficiency, full payment must be received by

Monday, November 14, 2022  

 

BTG 40-HOUR ONLINE APPLICATION: 

https://form.jotform.com/202094998121155

Though the training is delivered in hybrid settings, we do allow participants to participate in the training 100% remotely.

We require participants to attend all the sessions 40 hours.

What does the Training cover? 

  • Basic interpreting skills. Roles, ethics, conduit and clarifier interpreting, managing the flow of the session.

  • Codes of ethics. Codes of ethics and decision-making for interpreters in health care.

  • Integrated medical terminology, anatomy, and physiology. Introduction to common terms, procedures, and specialties relating to human physiology and health.

  • Interpreting in mental health. Specialized strategies and skills that apply to the unique demands of mental health settings (covered in 64HOUR ONLY).

  • Information on health care systems. Introduction to the health care systems and types of health care providers.

  • Culture in interpreting. Self-awareness, basic characteristics of specific cultures, traditional health care in specific communities, culture brokering.

  • Communication skills for advocacy . Listening skills, communication styles, how doctors think, appropriate advocacy.

  • Professional development. Effective communication, professional conduct, self-care, resources for professional growth

About The Course

For questions about this program please email Agi Agriloka erhaagriloka@apdc.org

COURSE FEE:

BTG 64-hour $725

BTG 40-hour $550

BRIDGING THE GAP TRAINING MATERIALS

BTG 64-HOUR training material includes 64-hour Bridging the Gap: A Textbook for Medical Interpreters, Bilingual Medical Glossary if available in your target language (if not available participants will receive an English-English glossary), and Mental Health Glossary.

 

Certificates of successful completion will be awarded to participants who score 70% or higher on the Final Test and completed the 64-hour training

BTG 40-HOUR training material includes 40-hour Bridging the Gap: A Textbook for Medical Interpreters, Bilingual Medical Glossary if available in your target language (if not available participants will receive an English-English glossary), and Guides to Common Medications.

 

Certificates of successful completion will be awarded to participants who score 70% or higher on the Final Test and completed the 40-hour training

Note:

  • We require a $150 non-refundable course deposit to reserve your spot in our training. Remaining course fee must be paid prior to pick up the textbook.

  • Language proficiency test fee $70 is not included in the course fee

 

Training dates: (See detailed schedule on top of the column) Participants must attend all hours of the training. Colorado Langue Connection reserves the right to cancel a class that does not have minimum enrollment.

Bilingual Medical Glossaries are  available in the following languages: Amharic, Arabic, Bengali, Bosnian, Burmese/Karen, Chinese, Farsi, French, Haitian/Creole, Hindi, Japanese, Khmer, Korean, Lao, Marshallese, Nepali, Polish, Portuguese, Russian, Somali, Spanish, Tagalog, Tigrigna, Urdu, Vietnamese. 

*If the target language not available participants will receive an English-English Medical glossary

Final Exam:

FOR IN-PERSON/HYBRID BTG TRAINING: Final exam will be conducted on the last day of training.

FOR ONLINE BTG TRAINING: Trainees will have one week to schedule for the final exam at the office upon completing the training sessions. 

Admission Requirements:

Minimum age and education:

  • Participants must be 18 or older and have a high school degree or the equivalent. 

  • Participants must be bilingual in English and at least one other language, and proof of proficiency in both languages is required to enroll in the class.

Proof of language proficiency can be copies of any one of the following documents:​

  • Copy of high school diploma or GED certificate,  University/College degree from a school using the assessed language(s)

  • 5 or more years of verified professional experience working in the language(s) being assessed.

  • State or federal court interpreter certification

  • Oral language proficiency results with scores equivalent to ACTFL Advanced Mid-level or ILR Level 2; Through ALTA, the score must be a 9 or higher is required for admission; TOEFL - for English proficiency

  • If you have other certificate/document that is not listed here and not sure if it is accepted as proof of proficiency, please email a copy of that document to erhaagriloka@apdc.org

Please note:

It’s also important for graduates of the BTG program to be able to take their national certification if they choose. If they don’t end up taking the language proficiency test and then go another option such a reference letter from former/current employer, there is a possibility they will likely have to take a proficiency test or provide another form of language proficiency proof if they want to obtain their national certification later on. 

If applicants do not have any prior proof of language proficiency:

  • If applicants do not have any prior proof of language proficiency, the registration process will include a speaking and listening assessment conducted over the phone. These are scheduled through ALTA Language Services at a time that is convenient for the applicant. Once a language assessment is scheduled, the applicant will receive a phone number to call and instructions to begin the assessment, which is approximately 20-25 minutes long. The maximum possible score is 12; a 9 or higher is required for admission.

  • The fee $70 per language, fee is non-refundable. We require payment in advance prior to scheduling language proficiency test

  • Email erhaagriloka@apdc.org to schedule test

Registration & Enrollment Procedure

 

1. Complete our BTG online application form 


2. Copies of the following should be submitted within your Bridging the Gap online application form:

 

  • Copy of high school diploma, GED certificate, or university/college degree

  • Proof of language proficiency (in English and the target language*)

 

* If you do not have proof of proficiency in your second language, please skip the field Proof of Language Proficiency (Language 2) in the online application form.

 

* Please contact Agi Agriloka at erhaagriloka@apdc.org to arrange for the language proficiency assessment.


* The fee for language proficiency assessment is $70 per language, non-refundable. We require payment in advance prior to scheduling language proficiency test

3. Make the payment via PayPal by click "Buy Now" button on our website (PayPal has the option to pay with the credit card if you don't have an account with PayPal). Remaining course fee must be paid before the first day of class. 

Licensed by The Cross Cultural Healthcare Program

Bridging the Gap is a professional development course created by The Cross Cultural Health Care Program that provide the training bilingual individuals to become professionally trained and qualified interpreters.

 

This course will provide an introduction to various skills and topics required for successful interpreting in the medical field. 

Additionally, the BTG 40- and 64-hour courses qualify as prerequisites for the national certifications provided by the National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI) and the Certification Commission for Health Care Interpreters (CCHI).

 

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Can't find an answer? Feel free to contact Agi Agriloka erhaagriloka@apdc.org
How much does the Bridging the Gap training cost?

 

Tuition fee for Bridging the Gap 64-hour is $725

Tuition fee for Bridging the Gap 40-hour is $550

Is language proficiency assessment included in the Bridging the Gap course fee?

 

Language proficiency assessment is not included in the Bridging the Gap course fee. The fee $70 per language, fee is non-refundable. We require payment in advance prior to scheduling language proficiency test. Please email Agi erhaagioseth@apdc.org to schedule test​

 

If applicants do not have any prior proof of language proficiency, the registration process will include a speaking and listening assessment conducted over the phone. These are scheduled through ALTA Language Services at a time that is convenient for the applicant. Once a language assessment is scheduled, the applicant will receive a phone number to call and instructions to begin the assessment, which is approximately 20-25 minutes long. The maximum possible score is 12; a 9 or higher is required for admission.

Click the link below to view CCHCP's guide to proof to language proficiency that explains the different forms of language proficiency that are acceptable for the BTG program. 

A GUIDE TO PROOF TO LANGUAGE PROFICIENCY

Is a Seal of biliteracy acceptable form of language proficiency?

 

No, Seals of Biliteracy do not meet the BTG course requirements.

Would my high school transcript that includes target language courses acceptable for form of language proficiency?

 

No, we cannot accept high school language classes as proof of language proficiency.

Do you accept CLEP exam in target language for form of language proficiency?

No, we cannot accept CLEP as the test appears to only test written assessment in target language. 

The language proficiency testing company does not have my language. What should I do?

If you can't find any company that offers a language proficiency assessment in your target language, you will need to provide us with a letter from your employer or community member who can verify your language skills. The letter must be signed by the person who verifies your language skills. 

What is the difference between Bridging the Gap 64- and 40-hour?

 

The 64-hour covers the foundation skills in the 40-hour Bridging the Gap curriculum with additional sections for mental health interpreting and medical terminology. We suggest to enroll in the 64 hours if your professional background is in mental health field or have a passion/interest to learn about mental health interpreting. 

What is the difference between Bridging The Gap's certificate program and national medical interpreter certifications?

 

After the successful completion of BTG you will receive a certificate of medical interpreter training from the Cross Cultural Health Care Program. This will help you start your career as a medical interpreter.

 

Bridging the Gap certificate fulfills the training pre-requisite for those pursuing their National Medical Interpreter Certification. For more information about National Medical Interpreter Certification and their pre-requisites, please visit each accrediting organization’s respective website:

 

Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI)

National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI)

What happens if I don’t pass the written exam at the end of the course?

 

Participants who don’t pass the written final exam will be given another opportunity to retake the exam.  If after retaking the exam, the participant does not pass again, then they will be required to re-take the course at no additional cost.

Do you offer private Bridging the Gap training?

Yes, we do! We offer private Bridging the Gap training sessions with minimum 10 participants. We offer private training in three formats: in-person or 100% live remote via ZOOM or hybrid (half sessions in zoom and the other sessions in person).

 

In-person private training must be held in your location. Please note a travel fee will be assessed.

Can't find an answer? Feel free to contact Agi Agriloka erhaagriloka@apdc.org

BTG ONLINE APPLICATION FORM 

 

64-hour BTG Online Application Form

40-hr BTG Online Application Form

 

PAY ONLINE

Colorado Language Connection only accepts payment for Bridging the Gap Training and Language Proficiency Testing through PayPal.

Click the PayPal Buy Now button below, and follow the instructions to complete your payment. Please make sure to enter the correct amount.

After entering the Description and the Amount, you will be able to log into your Paypal account (if you have one) or select "Pay with Debit or Credit card" payment option.

Note:

  • If you are paying for training deposit and/or remaining tuition balance please make sure to write in PayPal Description box : Bridging the Gap (month year)(Participant's Name) 

  • If you are paying for language proficiency please make sure to write in PayPal Description box: Language Proficiency Test (language) (Participant's Name)  

 

 

 

Admission Requirements:

For questions about this program please email Agi Agriloka erhaagriloka@apdc.org

 

MINIMUM AGE AND EDUCATION

  • Participants must be 18 or older and have a high school degree or the equivalent. 

  • Participants must be bilingual in English and at least one other language, and proof of proficiency in both languages is required to enroll in the class.

ORAL PROFICIENCY IN ENGLISH

Proof of language proficiency of any one of the following documents:

  • Bachelor, Masters, PhD, or any other degree from any US institution of higher education.

  • Graduation from any High School from an English language country or from an American School abroad

  • One of the following tests (subject to change):

    • TOEFL (Test of English as a Foreign Language): 570+ on paper; 230+ on computer version; 90+ on iBT.

    • ELPT (English Language Proficiency Test): 950+

    • MELAB (Michigan English Language Assessment Battery) 80+

    • ECPE (Examination for the Certificate of Proficiency in English): PASS

    • FCE (First Certificate in English, Level 3): A

    • CAE (Certificate in Advanced English, Level 4): B

    • CPE (Certificate of Proficiency in English, Level 5): B

    • IELTS (International English Language Testing System) 7.0+

ORAL PROFICIENCY IN TARGET LANGUAGE

Proof of language proficiency of any one of the following documents:

  • Copy of school diploma in the language(s) being assessed

    • For example: if your target language is Spanish and you receive a high school or college diploma from Mexico, we will count your diploma for the proof of your Spanish proficiency

  • University/College degree from a school using the assessed language(s)

  • 15+ semester credit hours of courses in the target language 

  • 5 or more years of verified professional experience working in the language(s) being assessed.

  • State or federal court interpreter certification

  • Oral language proficiency results with scores equivalent to ACTFL Advanced Mid-level or ILR Level 2; Through ALTA, the score must be a 9 or higher is required for admission

  • If you have other certificate/document that is not listed here and not sure if it is accepted as proof of proficiency, please email a copy of that document to erhaagriloka@apdc.org

ALTA PROFICIENCY LEVEL

 

Rating to be considered as proficient in candidate's target language: Level 9 out of 12

 

RATING SCALE: A person at a level 9 can successfully handle in-depth conversations in the target language, on a broad range of subjects and at a normal rate of speech. He/She has difficulty understanding some slang or idioms or some advanced grammatical structures, but can figure out what is said by the context of the discussion. When speaking, a person at a level 9 can express himself/herself over a broad range of topics at a normal speed. He/She may have a noticeable accent and will make grammatical errors, for example with advanced tenses, but the errors will not cause misunderstanding to a native speaker

Please note:

It’s also important for graduates of the BTG program to be able to take their national certification if they choose. If they don’t end up taking the language proficiency test and then go another option such a reference letter from former/current employer, there is a possibility they will likely have to take a proficiency test or provide another form of language proficiency proof if they want to obtain their national certification later on. 

If applicants do not have any prior proof of language proficiency:

  • If applicants do not have any prior proof of language proficiency, the registration process will include a speaking and listening assessment conducted over the phone. These are scheduled through ALTA Language Services at a time that is convenient for the applicant. Once a language assessment is scheduled, the

  • applicant will receive a phone number to call and instructions to begin the assessment, which is approximately 20-25 minutes long. The maximum possible score is 12; a 9 or higher is required for admission.

  • The fee $70 per language, fee is non-refundable. We require payment in advance prior to scheduling language proficiency test

  • Email erhaagriloka@apdc.org to schedule test

Registration & Enrollment Procedure

 

COURSE FEE:

BTG 64-hour $725

BTG 40-hour $550

1. Complete our BTG online application form 


2. Copies of the following should be submitted within your Bridging the Gap online application form:

 

  • Copy of high school diploma, GED certificate, or university/college degree

  • Proof of language proficiency (in English and the target language*)

 

* If you do not have proof of proficiency in your second language, please skip the field Proof of Language Proficiency (Language 2) in the online application form.

 

* Please contact Agi Agriloka at erhaagriloka@apdc.org to arrange for language proficiency assessment.


* The fee for language proficiency assessment is $70 per language, non-refundable. We require payment in advance prior to scheduling language proficiency test

3. Make the payment via PayPal by click "Buy Now" button on our website (PayPal has the option to pay with the credit card if you don't have an account with PayPal). Remaining course fee must be paid before the first day of class. 

Check out our blog post and gallery from our most recent Bridging The Gap training. CLICK HERE!!

Mini Gallery and Comments Corner

​​​​

- Bohyun K. - Participant of Training in January 2020 wrote:

"As a person without any experience of interpreting, I was a bit nervous to take this class at first. But the instructor made it really fun and comfortable, Classes started early in the morning and lasted long hours but I never wanted to miss any class. Everything I learn in class was valuable to me." 

- Alan G. - Participant of Training in January 2020 wrote:

"Trainer is thorough and friendly! She gives you all the resources to do well in the scenarios and makes the class fun!"

- Thanh N. - Participant of Training in January 2020 wrote:

"The training helps me better prepared and understand the role of a medical interpreter. I have a great and valuable experience with this class. A highly recommended training for anyone interested in the medical interpreting profession. Trainer is very knowledgeable about the profession. At the end of the training, everyone gets along with each other pretty well so it is refreshing to experience something like this again after leaving college :)"

- Steffana O. - Participant of Training in January 2020 wrote:

"The trainer is so nice and patient, she always answers every question I have and wants the best for everyone."

- Nadia S. - Participant of Training in January 2020 wrote:

"I think this training is really good to everyone who want to become a professional interpreter because everything that is taught in the training really help you understand all that is needed, from medical terminology to the rules to follow as an interpreter.

Thank you!" 

- Marianela H. - Participant of Training in January 2020 wrote:

"Excellent. Very intense, but EXCELLENT.

A lot of information condensed in 64 hours, clearly and very well presented. Thank you!"

- Chiara Z. - Participant of Training in July 2019 wrote:

"The training was extremely helpful, interesting, enlightening and fun!

It was a great experience to be in this course with many wonderful people from different countries and culture. And our trainer is very skilled, patient and inspiring. I am coming out of this training more professional and confident in my work as an interpreter - more competent even. 

Loved to learn about interpreting in mental health setting. 

Very well-thought-out-training!! 

- Marlyn A. - Participant of Training in September 2019 wrote:

" I am so thankful for the opportunity to sharpen my interpreting skills. It takes a lot of knowledge and practice to be transparent and accurate in the interpreter role. Bridging the Gap gives you the tools and resources to be successful in this role."

- Thao D. - Participant of Training in November 2019 wrote:

" This is a great training. It helps me become a better interpreter. Trainer is a very nice and knowledgeable trainer. She makes class very fun and entertaining."

- Rene' C. - Participant of Training in November 2019 wrote:

" This course will prepare medical interpreter to their full potential, so it can be ensured that patient-clinician understanding is at its best."

- Yingqi C. - Participant of Training in November 2019 wrote:

"The program helps me a lot. What it teaches are very helpful. including all the ethics and terminology. The trainer is very nice, responsible and knowledgeable."

- Maria L.- Participant of Training in November 2019 wrote:

"This training is extremely informative and extremely helpful. I feel prepared and confident in becoming a medical interpreter."

- Maria B.- Participant of Training in November 2019 wrote:

"Trainer is professional, always willing to clarify any question I had throughout the training, I really learned a lot with her."

- Karla H. - Participant of Training in November 2019 wrote:

"Trainer was very patient. Great way of teaching and getting everyone in class to be comfortable in participating. Thank you!" 

- Aracely A. -  Participant of Training in July 2019 wrote:

"Definitely recommend the hands-on training. You will gain a lot of knowledge and trainer help you understand medical interpreting role. Highly Recommended! 

 

- Sabitra N. - Participant of Training in July 2019 wrote:

"I learned so much from this training that I did not even think was possible: how to intervene, how to advocate and it is okay for cultural brokering, if done right. It is the best we can do for the clients.

 

- A'Klay K. - Participant of Training in July 2019 wrote:

"I am so glad that I took Bridging The Gap training. I have learned a lot from this training to be a better interpreter. I love the course and the trainer. I am grateful!"

 

-Violeta M. - Participant of Training in July 2019 wrote:

"Had a great experience taking this course.

Very informative and helpful. 

Thank you so much!" 

 

-Ayat Farajalla - Participant of Training in July 2019 wrote:

"BTG Training is one of the best classes I have attended. 

I learned so much from the trainer and my classmates, especially about the different cultures, the similarities and differences. 

Definitely recommend it!"

- Elizabeth T. - Participant of Training in July 2019 wrote:

"I learned so much about interpreting with this class. there is so much more to it than I originally thought. Trainer gave us a chance to ask questions and gave us time to process the material before moving on to the different topic."

- Hala Abdelmawla - Participant of Training in September 2019 wrote:

"Very helpful training. The trainer is very kind and I like the way she introduces the material." 

- Ruby B - Participant of Training in September 2019 wrote:

"Thank you for teaching us how to be a professionally interpret!"

- Selene G. Participant of Training in September 2019 wrote:

"I loved this course because it allowed me to learn and to update my professional skills, not just in the medical interpreting field but as an interpreter in general. Trainer has the knowledge and wisdom to guide classes. Thanks!" 

- Mayra A. - Participant of Training in September 2019 wrote:

"Taking this training helped me understand the ethics about medical interpretation. I learned so much in this training. Trainer is very knowledgeable and fun."

- Omar P. - Participant of Training in September 2019 wrote:

"BTG is an interactive, creative and professional training that helps anyone who wishes to become a qualified professional medical interpreter.

Trainer is very knowledgeable with many years of experience within different interpreting settings. She is fun, creative and always cares for people. Worth taking this course!"

- Ariani J.- Participant of Training in September 2019 wrote:

"This training is a must!!! Trainer is great at what she does, and this will give you the tools to be a better professional."